Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Spansk - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskAlbanskSpansk

Tittel
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Tekst
Skrevet av lotitto
Kildespråk: Italiensk

tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....

Tittel
Felicitaciones...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 16 Juni 2011 20:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juni 2011 07:51

Freya
Antall Innlegg: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".

And maybe the original punctuation could be changed.

15 Juni 2011 14:25

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Freya,

"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo

CC: Freya

15 Juni 2011 16:09

Freya
Antall Innlegg: 1910
Bueno saber!