Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-ספרדית - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאלבניתספרדית

שם
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
טקסט
נשלח על ידי lotitto
שפת המקור: איטלקית

tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....

שם
Felicitaciones...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 16 יוני 2011 20:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 יוני 2011 07:51

Freya
מספר הודעות: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".

And maybe the original punctuation could be changed.

15 יוני 2011 14:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Freya,

"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo

CC: Freya

15 יוני 2011 16:09

Freya
מספר הודעות: 1910
Bueno saber!