בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - איטלקית-ספרדית - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
טקסט
נשלח על ידי
lotitto
שפת המקור: איטלקית
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....
שם
Felicitaciones...
תרגום
ספרדית
תורגם על ידי
lilian canale
שפת המטרה: ספרדית
Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 16 יוני 2011 20:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
15 יוני 2011 07:51
Freya
מספר הודעות: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".
And maybe the original punctuation could be changed.
15 יוני 2011 14:25
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Freya,
"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo
CC:
Freya
15 יוני 2011 16:09
Freya
מספר הודעות: 1910
Bueno saber!