Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Castellà - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAlbanèsCastellà

Títol
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Text
Enviat per lotitto
Idioma orígen: Italià

tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....

Títol
Felicitaciones...
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Juny 2011 20:28





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Juny 2011 07:51

Freya
Nombre de missatges: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".

And maybe the original punctuation could be changed.

15 Juny 2011 14:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Freya,

"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo

CC: Freya

15 Juny 2011 16:09

Freya
Nombre de missatges: 1910
Bueno saber!