Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Іспанська - tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАлбанськаІспанська

Заголовок
tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e...
Текст
Публікацію зроблено lotitto
Мова оригіналу: Італійська

tantissimi auguroni da tutti i tuoi amici...e ricorda ora puoi essere arrestato...quindi vedi cosa vuoi fare....

Заголовок
Felicitaciones...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська

Felicitaciones de todos tus amigos ... y recuerda ... ahora puedes ser arrestado ...por tanto cuidado con lo que haces ....
Затверджено lilian canale - 16 Червня 2011 20:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Червня 2011 07:51

Freya
Кількість повідомлень: 1910
"Por lo tanto" for "quindi".

And maybe the original punctuation could be changed.

15 Червня 2011 14:25

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Freya,

"por lo tanto" o "por tanto" es lo mismo

CC: Freya

15 Червня 2011 16:09

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Bueno saber!