Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Tysk - Ne zemer te ruaj

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskTysk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Ne zemer te ruaj
Tekst
Skrevet av stern 445
Kildespråk: Albansk

Ne zemer te ruaj
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
soll auf deutsch übersetzt werden

Tittel
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Oversettelse
Tysk

Oversatt av dryviertel
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Senest vurdert og redigert av italo07 - 22 November 2011 18:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2011 16:03

italo07
Antall Innlegg: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

19 November 2011 22:50

peiler
Antall Innlegg: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

22 November 2011 18:11

liria
Antall Innlegg: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"