Превод - Албански-Немски - Ne zemer te ruajТекущо състояние Превод
Този текст го има и на следните езици:  
Категория Песен - Любов / Приятелство | | | Език, от който се превежда: Албански
Ne zemer te ruaj | | soll auf deutsch übersetzt werden |
|
| Ich bewahre Dich im meinem Herzen | | Желан език: Немски
Ich bewahre Dich im meinem Herzen |
|
За последен път се одобри от italo07 - 22 Ноември 2011 18:39
Последно мнение | | | | | 8 Ноември 2011 16:03 | | | | | | 19 Ноември 2011 22:50 | | | anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'. | | | 22 Ноември 2011 18:11 | | | Hi Italo.
sorry I'm late
"I keep you in my heart" |
|
|