Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Albanês-Alemão - Ne zemer te ruaj

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlbanêsAlemão

Categoria Música - Amor / Amizade

Título
Ne zemer te ruaj
Texto
Enviado por stern 445
Idioma de origem: Albanês

Ne zemer te ruaj
Notas sobre a tradução
soll auf deutsch übersetzt werden

Título
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Tradução
Alemão

Traduzido por dryviertel
Idioma alvo: Alemão

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Último validado ou editado por italo07 - 22 Novembro 2011 18:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Novembro 2011 16:03

italo07
Número de Mensagens: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

19 Novembro 2011 22:50

peiler
Número de Mensagens: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

22 Novembro 2011 18:11

liria
Número de Mensagens: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"