Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-גרמנית - Ne zemer te ruaj

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתגרמנית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
Ne zemer te ruaj
טקסט
נשלח על ידי stern 445
שפת המקור: אלבנית

Ne zemer te ruaj
הערות לגבי התרגום
soll auf deutsch übersetzt werden

שם
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי dryviertel
שפת המטרה: גרמנית

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 22 נובמבר 2011 18:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 נובמבר 2011 16:03

italo07
מספר הודעות: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

19 נובמבר 2011 22:50

peiler
מספר הודעות: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

22 נובמבר 2011 18:11

liria
מספר הודעות: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"