Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अल्बेनियन-जर्मन - Ne zemer te ruaj

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनजर्मन

Category Song - Love / Friendship

शीर्षक
Ne zemer te ruaj
हरफ
stern 445द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अल्बेनियन

Ne zemer te ruaj
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
soll auf deutsch übersetzt werden

शीर्षक
Ich bewahre Dich im meinem Herzen
अनुबाद
जर्मन

dryviertelद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich bewahre Dich im meinem Herzen
Validated by italo07 - 2011年 नोभेम्बर 22日 18:39





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 नोभेम्बर 8日 16:03

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Could one you help me, please?

CC: liria bamberbi

2011年 नोभेम्बर 19日 22:50

peiler
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
anstatt 'Ich behalte Dich...' sollte es besser: 'Ich bewahre Dich...' lauten. 'ruaj' wird mit 'bewahren/behüten' übersetzt, was noch etwas mehr ausdrückt, als 'behalten'.

2011年 नोभेम्बर 22日 18:11

liria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
Hi Italo.
sorry I'm late


"I keep you in my heart"