Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Nederlansk-Kroatisk - Voor stefani
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
Voor stefani
Tekst
Skrevet av
kaja
Kildespråk: Nederlansk
ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,
veel kusjes
Tittel
Za Stefani
Oversettelse
Kroatisk
Oversatt av
Maski
Språket det skal oversettes til: Kroatisk
Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,
puno poljubaca
Senest vurdert og redigert av
Maski
- 3 Mai 2007 10:20
Siste Innlegg
Av
Innlegg
2 Mai 2007 14:09
Maski
Antall Innlegg: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?
2 Mai 2007 14:20
Maski
Antall Innlegg: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something?
many kisses.
?
2 Mai 2007 14:40
apple
Antall Innlegg: 972
Friends? (but it's just a guess)
2 Mai 2007 14:49
Maski
Antall Innlegg: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.
2 Mai 2007 14:55
apple
Antall Innlegg: 972
Why don't you ask Chantal?
2 Mai 2007 15:28
Maski
Antall Innlegg: 326
It never occurred to me
Thank you