Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Hırvatça - Voor stefani

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaHırvatçaBoşnakca

Kategori Serbest yazı

Başlık
Voor stefani
Metin
Öneri kaja
Kaynak dil: Hollandaca

ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,

veel kusjes

Başlık
Za Stefani
Tercüme
Hırvatça

Çeviri Maski
Hedef dil: Hırvatça

Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,

puno poljubaca
En son Maski tarafından onaylandı - 3 Mayıs 2007 10:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mayıs 2007 14:09

Maski
Mesaj Sayısı: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?

2 Mayıs 2007 14:20

Maski
Mesaj Sayısı: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something? many kisses.
?

2 Mayıs 2007 14:40

apple
Mesaj Sayısı: 972
Friends? (but it's just a guess)

2 Mayıs 2007 14:49

Maski
Mesaj Sayısı: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.

2 Mayıs 2007 14:55

apple
Mesaj Sayısı: 972
Why don't you ask Chantal?

2 Mayıs 2007 15:28

Maski
Mesaj Sayısı: 326
It never occurred to me Thank you