Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Nederlands-Kroatisch - Voor stefani
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
Voor stefani
Tekst
Opgestuurd door
kaja
Uitgangs-taal: Nederlands
ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,
veel kusjes
Titel
Za Stefani
Vertaling
Kroatisch
Vertaald door
Maski
Doel-taal: Kroatisch
Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,
puno poljubaca
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Maski
- 3 mei 2007 10:20
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 mei 2007 14:09
Maski
Aantal berichten: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?
2 mei 2007 14:20
Maski
Aantal berichten: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something?
many kisses.
?
2 mei 2007 14:40
apple
Aantal berichten: 972
Friends? (but it's just a guess)
2 mei 2007 14:49
Maski
Aantal berichten: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.
2 mei 2007 14:55
apple
Aantal berichten: 972
Why don't you ask Chantal?
2 mei 2007 15:28
Maski
Aantal berichten: 326
It never occurred to me
Thank you