Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha holandeze-Kroatisht - Voor stefani
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
Voor stefani
Tekst
Prezantuar nga
kaja
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,
veel kusjes
Titull
Za Stefani
Përkthime
Kroatisht
Perkthyer nga
Maski
Përkthe në: Kroatisht
Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,
puno poljubaca
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Maski
- 3 Maj 2007 10:20
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
2 Maj 2007 14:09
Maski
Numri i postimeve: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?
2 Maj 2007 14:20
Maski
Numri i postimeve: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something?
many kisses.
?
2 Maj 2007 14:40
apple
Numri i postimeve: 972
Friends? (but it's just a guess)
2 Maj 2007 14:49
Maski
Numri i postimeve: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.
2 Maj 2007 14:55
apple
Numri i postimeve: 972
Why don't you ask Chantal?
2 Maj 2007 15:28
Maski
Numri i postimeve: 326
It never occurred to me
Thank you