主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 荷兰语-克罗地亚语 - Voor stefani
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水
标题
Voor stefani
正文
提交
kaja
源语言: 荷兰语
ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,
veel kusjes
标题
Za Stefani
翻译
克罗地亚语
翻译
Maski
目的语言: 克罗地亚语
Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,
puno poljubaca
由
Maski
认可或编辑 - 2007年 五月 3日 10:20
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 2日 14:09
Maski
文章总计: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?
2007年 五月 2日 14:20
Maski
文章总计: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something?
many kisses.
?
2007年 五月 2日 14:40
apple
文章总计: 972
Friends? (but it's just a guess)
2007年 五月 2日 14:49
Maski
文章总计: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.
2007年 五月 2日 14:55
apple
文章总计: 972
Why don't you ask Chantal?
2007年 五月 2日 15:28
Maski
文章总计: 326
It never occurred to me
Thank you