Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Croato - Voor stefani
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
Voor stefani
Testo
Aggiunto da
kaja
Lingua originale: Olandese
ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,
veel kusjes
Titolo
Za Stefani
Traduzione
Croato
Tradotto da
Maski
Lingua di destinazione: Croato
Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,
puno poljubaca
Ultima convalida o modifica di
Maski
- 3 Maggio 2007 10:20
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Maggio 2007 14:09
Maski
Numero di messaggi: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?
2 Maggio 2007 14:20
Maski
Numero di messaggi: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something?
many kisses.
?
2 Maggio 2007 14:40
apple
Numero di messaggi: 972
Friends? (but it's just a guess)
2 Maggio 2007 14:49
Maski
Numero di messaggi: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.
2 Maggio 2007 14:55
apple
Numero di messaggi: 972
Why don't you ask Chantal?
2 Maggio 2007 15:28
Maski
Numero di messaggi: 326
It never occurred to me
Thank you