Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Serbisk-Svensk - Vezite se polecemo
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Vezite se polecemo
Tekst
Skrevet av
Mickis
Kildespråk: Serbisk
Vezite se polecemo
Tittel
Sätt på dig bältet, vi flyger
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
medaa
Språket det skal oversettes til: Svensk
Sätt på dig bältet, vi flyger
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 29 Juli 2007 22:44
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Juli 2007 18:01
medaa
Antall Innlegg: 3
1 Juli 2007 18:10
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 Juli 2007 21:44
Porfyhr
Antall Innlegg: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 Juli 2007 22:44
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.