الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -سويدي - Vezite se polecemo
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Vezite se polecemo
نص
إقترحت من طرف
Mickis
لغة مصدر: صربى
Vezite se polecemo
عنوان
Sätt på dig bältet, vi flyger
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
medaa
لغة الهدف: سويدي
Sätt på dig bältet, vi flyger
آخر تصديق أو تحرير من طرف
kafetzou
- 29 تموز 2007 22:44
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 تموز 2007 18:01
medaa
عدد الرسائل: 3
1 تموز 2007 18:10
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 تموز 2007 21:44
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 تموز 2007 22:44
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.