Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Sueco - Vezite se polecemo
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Vezite se polecemo
Texto
Enviado por
Mickis
Língua de origem: Sérvio
Vezite se polecemo
Título
Sätt på dig bältet, vi flyger
Tradução
Sueco
Traduzido por
medaa
Língua alvo: Sueco
Sätt på dig bältet, vi flyger
Última validação ou edição por
kafetzou
- 29 Julho 2007 22:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Julho 2007 18:01
medaa
Número de mensagens: 3
1 Julho 2007 18:10
kafetzou
Número de mensagens: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 Julho 2007 21:44
Porfyhr
Número de mensagens: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 Julho 2007 22:44
kafetzou
Número de mensagens: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.