Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-سوئدی - Vezite se polecemo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیسوئدی

عنوان
Vezite se polecemo
متن
Mickis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Vezite se polecemo

عنوان
Sätt på dig bältet, vi flyger
ترجمه
سوئدی

medaa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Sätt på dig bältet, vi flyger
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 29 جولای 2007 22:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 جولای 2007 18:01

medaa
تعداد پیامها: 3

1 جولای 2007 18:10

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?

29 جولای 2007 21:44

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.

29 جولای 2007 22:44

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.