Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Svedese - Vezite se polecemo
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Vezite se polecemo
Testo
Aggiunto da
Mickis
Lingua originale: Serbo
Vezite se polecemo
Titolo
Sätt på dig bältet, vi flyger
Traduzione
Svedese
Tradotto da
medaa
Lingua di destinazione: Svedese
Sätt på dig bältet, vi flyger
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 29 Luglio 2007 22:44
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Luglio 2007 18:01
medaa
Numero di messaggi: 3
1 Luglio 2007 18:10
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 Luglio 2007 21:44
Porfyhr
Numero di messaggi: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 Luglio 2007 22:44
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.