Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Шведська - Vezite se polecemo
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Vezite se polecemo
Текст
Публікацію зроблено
Mickis
Мова оригіналу: Сербська
Vezite se polecemo
Заголовок
Sätt på dig bältet, vi flyger
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
medaa
Мова, якою перекладати: Шведська
Sätt på dig bältet, vi flyger
Затверджено
kafetzou
- 29 Липня 2007 22:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Липня 2007 18:01
medaa
Кількість повідомлень: 3
1 Липня 2007 18:10
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
¿Por qué quieres que un adminstrador vea esta página?
29 Липня 2007 21:44
Porfyhr
Кількість повідомлень: 793
I've edited the swedish translation. The verb 'sätta [på sig ngt]' (=put on sth, wear sth]must be followed by 'på sig ngt'.
29 Липня 2007 22:44
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I replaced the Serbian title with the Swedish one.