Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - Sitemize

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpansk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sitemize
Tekst
Skrevet av sauduas
Kildespråk: Tyrkisk

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
REGISTRO DE PAGINA

Tittel
Nuestro sitio
Oversettelse
Spansk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Spansk

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 10 Juli 2007 09:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Juli 2007 13:17

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Juli 2007 21:39

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Juli 2007 04:53

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."