Prevođenje - Turski-Španjolski - SitemizeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz. | | |
|
| | | Ciljni jezik: Španjolski
gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 10 srpanj 2007 09:39
Najnovije poruke | | | | | 9 srpanj 2007 13:17 | | | This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish. | | | 9 srpanj 2007 21:39 | | | J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être. | | | 10 srpanj 2007 04:53 | | | j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés." |
|
|