Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-اسپانیولی - Sitemize

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیاسپانیولی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Sitemize
متن
sauduas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
ملاحظاتی درباره ترجمه
REGISTRO DE PAGINA

عنوان
Nuestro sitio
ترجمه
اسپانیولی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lila F. - 10 جولای 2007 09:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 جولای 2007 13:17

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 جولای 2007 21:39

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 جولای 2007 04:53

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."