Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - Sitemize

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellà

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Sitemize
Text
Enviat per sauduas
Idioma orígen: Turc

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Notes sobre la traducció
REGISTRO DE PAGINA

Títol
Nuestro sitio
Traducció
Castellà

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Castellà

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Darrera validació o edició per Lila F. - 10 Juliol 2007 09:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Juliol 2007 13:17

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Juliol 2007 21:39

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Juliol 2007 04:53

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."