Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Sitemize

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİspanyolca

Kategori Açıklamalar - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sitemize
Metin
Öneri sauduas
Kaynak dil: Türkçe

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
REGISTRO DE PAGINA

Başlık
Nuestro sitio
Tercüme
İspanyolca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2007 09:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Temmuz 2007 13:17

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Temmuz 2007 21:39

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Temmuz 2007 04:53

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."