Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-西班牙语 - Sitemize

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

本翻译"仅需意译"。
标题
Sitemize
正文
提交 sauduas
源语言: 土耳其语

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
给这篇翻译加备注
REGISTRO DE PAGINA

标题
Nuestro sitio
翻译
西班牙语

翻译 turkishmiss
目的语言: 西班牙语

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Lila F.认可或编辑 - 2007年 七月 10日 09:39





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 9日 13:17

kafetzou
文章总计: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

2007年 七月 9日 21:39

turkishmiss
文章总计: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

2007年 七月 10日 04:53

turkishmiss
文章总计: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."