Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Espagnol - Sitemize

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcEspagnol

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Sitemize
Texte
Proposé par sauduas
Langue de départ: Turc

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Commentaires pour la traduction
REGISTRO DE PAGINA

Titre
Nuestro sitio
Traduction
Espagnol

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Espagnol

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Dernière édition ou validation par Lila F. - 10 Juillet 2007 09:39





Derniers messages

Auteur
Message

9 Juillet 2007 13:17

kafetzou
Nombre de messages: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Juillet 2007 21:39

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Juillet 2007 04:53

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."