Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - Sitemize

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתספרדית

קטגוריה הסברים - מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Sitemize
טקסט
נשלח על ידי sauduas
שפת המקור: טורקית

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
הערות לגבי התרגום
REGISTRO DE PAGINA

שם
Nuestro sitio
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: ספרדית

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 10 יולי 2007 09:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 יולי 2007 13:17

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 יולי 2007 21:39

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 יולי 2007 04:53

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."