Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - Sitemize

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

분류 설명들 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sitemize
본문
sauduas에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
이 번역물에 관한 주의사항
REGISTRO DE PAGINA

제목
Nuestro sitio
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Lila F.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 10일 09:39





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 7월 9일 13:17

kafetzou
게시물 갯수: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

2007년 7월 9일 21:39

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

2007년 7월 10일 04:53

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."