Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - Sitemize

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Sitemize
Tekst
Wprowadzone przez sauduas
Język źródłowy: Turecki

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Uwagi na temat tłumaczenia
REGISTRO DE PAGINA

Tytuł
Nuestro sitio
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Hiszpański

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lila F. - 10 Lipiec 2007 09:39





Ostatni Post

Autor
Post

9 Lipiec 2007 13:17

kafetzou
Liczba postów: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Lipiec 2007 21:39

turkishmiss
Liczba postów: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Lipiec 2007 04:53

turkishmiss
Liczba postów: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."