Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kihispania - Sitemize

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKihispania

Category Explanations - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Sitemize
Nakala
Tafsiri iliombwa na sauduas
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Maelezo kwa mfasiri
REGISTRO DE PAGINA

Kichwa
Nuestro sitio
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kihispania

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 10 Julai 2007 09:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Julai 2007 13:17

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Julai 2007 21:39

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Julai 2007 04:53

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."