Traducerea - Turcă-Spaniolă - SitemizeStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
Sitemize kayıt olduÄŸunuz için teÅŸekkürler, artık GiriÅŸ yapabilirsiniz. | Observaţii despre traducere | |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 10 Iulie 2007 09:39
Ultimele mesaje | | | | | 9 Iulie 2007 13:17 | | | This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish. | | | 9 Iulie 2007 21:39 | | | J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être. | | | 10 Iulie 2007 04:53 | | | j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés." |
|
|