Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - Sitemize

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Sitemize
Text
Înscris de sauduas
Limba sursă: Turcă

Sitemize kayıt olduğunuz için teşekkürler, artık Giriş yapabilirsiniz.
Observaţii despre traducere
REGISTRO DE PAGINA

Titlu
Nuestro sitio
Traducerea
Spaniolă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Spaniolă

gracias por registrarse en nuestra página web, a partir de ahora podrá tener acceso.
Validat sau editat ultima dată de către Lila F. - 10 Iulie 2007 09:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Iulie 2007 13:17

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
This means "Thank you for registering for our site", not "Thank you for writing something on our webpage", but I'm not sure how to say that in Spanish.

9 Iulie 2007 21:39

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
J'ai vérifié sur le dictionnaire Ici donc en français c'est bien "inscription" et en espagnol je pense "inscripcion" mais je me trompe peut être.

10 Iulie 2007 04:53

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
j'ai choisi "página web" plutot que "sitio", aprés avoir lu sur un forum, que site web se traduisait plus fréquemment par "página web"
ICI .
en français : "Merci pour votre inscription sur notre site web, désormais vous pouvez avoir accés."