Original tekst - Arabisk - الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونماNåværende status Original tekst
Kategori Fri skriving  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما | Tekst som skal oversettes Skrevet av Xoca | Kildespråk: Arabisk
الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | elmota bridge: Thank you for your participation, that's because I have always adored ... |
|
Sist redigert av elmota - 15 August 2007 17:16
Siste Innlegg | | | | | 12 August 2007 16:24 | | | this sounds like two people talking at the same time! here is what i can say it means in english:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...
| | | 7 September 2007 09:54 | | | hey i just found out what it might mean:
"Thank you for your participation, that's because I have adored Donma" (okay the word Donma can be a name!) |
|
|