Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Araba - الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ArabaHispanaPortugala

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Teksto tradukenda
Submetigx per Xoca
Font-lingvo: Araba

الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Rimarkoj pri la traduko
elmota bridge:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...
Laste redaktita de elmota - 15 Aŭgusto 2007 17:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aŭgusto 2007 16:24

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
this sounds like two people talking at the same time! here is what i can say it means in english:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...

7 Septembro 2007 09:54

elmota
Nombro da afiŝoj: 744
hey i just found out what it might mean:
"Thank you for your participation, that's because I have adored Donma" (okay the word Donma can be a name!)