Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Arabă - الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăSpaniolăPortugheză

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Text de tradus
Înscris de Xoca
Limba sursă: Arabă

الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Observaţii despre traducere
elmota bridge:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...
Editat ultima dată de către elmota - 15 August 2007 17:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 August 2007 16:24

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
this sounds like two people talking at the same time! here is what i can say it means in english:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...

7 Septembrie 2007 09:54

elmota
Numărul mesajelor scrise: 744
hey i just found out what it might mean:
"Thank you for your participation, that's because I have adored Donma" (okay the word Donma can be a name!)