Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アラビア語 - الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語スペイン語ポルトガル語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
翻訳してほしいドキュメント
Xoca様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
翻訳についてのコメント
elmota bridge:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...
elmotaが最後に編集しました - 2007年 8月 15日 17:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 12日 16:24

elmota
投稿数: 744
this sounds like two people talking at the same time! here is what i can say it means in english:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...

2007年 9月 7日 09:54

elmota
投稿数: 744
hey i just found out what it might mean:
"Thank you for your participation, that's because I have adored Donma" (okay the word Donma can be a name!)