Oversettelse - Fransk-Latin - la force au peupleNåværende status Oversettelse
Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi | | | Kildespråk: Fransk
la force au peuple | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | OversettelseLatin Oversatt av goncin | Språket det skal oversettes til: Latin
potestas ad populum | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
Senest vurdert og redigert av Porfyhr - 10 September 2007 20:14
Siste Innlegg | | | | | 10 September 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|