Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Latín - la force au peuple

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEsperantoInglésLatín

Categoría Oración - Artes / Creación / Imaginación

Título
la force au peuple
Texto
Propuesto por davidperreault
Idioma de origen: Francés

la force au peuple
Nota acerca de la traducción
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

Título
potestas ad populum
Traducción
Latín

Traducido por goncin
Idioma de destino: Latín

potestas ad populum
Nota acerca de la traducción
Alternative: "fortitudo ad populum"
Última validación o corrección por Porfyhr - 10 Septiembre 2007 20:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Septiembre 2007 20:10

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).