Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Latinski - la force au peuple

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEsperantoEngleskiLatinski

Kategorija Rečenica - Umetnost / Stvaranje / Mastanje

Natpis
la force au peuple
Tekst
Podnet od davidperreault
Izvorni jezik: Francuski

la force au peuple
Napomene o prevodu
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

Natpis
potestas ad populum
Prevod
Latinski

Preveo goncin
Željeni jezik: Latinski

potestas ad populum
Napomene o prevodu
Alternative: "fortitudo ad populum"
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 10 Septembar 2007 20:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Septembar 2007 20:10

Porfyhr
Broj poruka: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).