Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Łacina - la force au peuple

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiEsperantoAngielskiŁacina

Kategoria Zdanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
la force au peuple
Tekst
Wprowadzone przez davidperreault
Język źródłowy: Francuski

la force au peuple
Uwagi na temat tłumaczenia
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

Tytuł
potestas ad populum
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

potestas ad populum
Uwagi na temat tłumaczenia
Alternative: "fortitudo ad populum"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 10 Wrzesień 2007 20:14





Ostatni Post

Autor
Post

10 Wrzesień 2007 20:10

Porfyhr
Liczba postów: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).