翻译 - 法语-拉丁语 - la force au peuple当前状态 翻译
讨论区 句子 - 艺术 / 创作 / 想象 | | | 源语言: 法语
la force au peuple | | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | | 目的语言: 拉丁语
potestas ad populum | | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 九月 10日 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|