Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-Latin - la force au peuple

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीएस्पेरान्तोअंग्रेजीLatin

Category Sentence - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
la force au peuple
हरफ
davidperreaultद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

la force au peuple
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

शीर्षक
potestas ad populum
अनुबाद
Latin

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

potestas ad populum
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Alternative: "fortitudo ad populum"
Validated by Porfyhr - 2007年 सेप्टेम्बर 10日 20:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 10日 20:10

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).