Tafsiri - Kifaransa-Kilatini - la force au peupleHali kwa sasa Tafsiri
Category Sentence - Arts / Creation / Imagination | | | Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
la force au peuple | | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | TafsiriKilatini Ilitafsiriwa na goncin | Lugha inayolengwa: Kilatini
potestas ad populum | | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Porfyhr - 10 Septemba 2007 20:14
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 10 Septemba 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|