ترجمه - فرانسوی-لاتین - la force au peupleموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری | | | زبان مبداء: فرانسوی
la force au peuple | | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | ترجمهلاتین goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لاتین
potestas ad populum | | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 10 سپتامبر 2007 20:14
آخرین پیامها | | | | | 10 سپتامبر 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|