Traducció - Francès-Llatí - la force au peupleEstat actual Traducció
Categoria Frase - Arts / Creació / Imaginació | | | Idioma orígen: Francès
la force au peuple | | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | TraduccióLlatí Traduït per goncin | Idioma destí: Llatí
potestas ad populum | | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
Darrera validació o edició per Porfyhr - 10 Setembre 2007 20:14
Darrer missatge | | | | | 10 Setembre 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|