Traduction - Français-Latin - la force au peupleEtat courant Traduction
Catégorie Phrase - Arts / Création / Imagination | | | Langue de départ: Français
la force au peuple | Commentaires pour la traduction | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | TraductionLatin Traduit par goncin | Langue d'arrivée: Latin
potestas ad populum | Commentaires pour la traduction | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 10 Septembre 2007 20:14
Derniers messages | | | | | 10 Septembre 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|