Vertimas - Prancūzų-Lotynų - la force au peupleEsamas statusas Vertimas
Kategorija Sakinys - Menai / Kūryba / Vaizduotė | | | Originalo kalba: Prancūzų
la force au peuple | | bonjour madame ,monsieur je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.
merci de me repondre david |
|
| | | Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
potestas ad populum | | Alternative: "fortitudo ad populum" |
|
Validated by Porfyhr - 10 rugsėjis 2007 20:14
Paskutinės žinutės | | | | | 10 rugsėjis 2007 20:10 | | | Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people). |
|
|