Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Tysk - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Dagligliv
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Tekst
Skrevet av
aphrodita
Kildespråk: Albansk
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Tittel
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
malika84
Språket det skal oversettes til: Tysk
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
---korr. (Iamfromaustria)
Senest vurdert og redigert av
Rumo
- 26 November 2007 19:54
Siste Innlegg
Av
Innlegg
22 Oktober 2007 11:34
Loni
Antall Innlegg: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...
es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!
24 Oktober 2007 14:47
malika84
Antall Innlegg: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.