Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Albanais-Allemand - do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AlbanaisAllemand

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
do ishte mir sikur te vishe ti me kosov
Texte
Proposé par aphrodita
Langue de départ: Albanais

do ishte mir sikur te vishe ti me kosov

Titre
es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Traduction
Allemand

Traduit par malika84
Langue d'arrivée: Allemand

es wäre gut, wenn du in den kosovo kommen würdest
Commentaires pour la traduction
---korr. (Iamfromaustria)
Dernière édition ou validation par Rumo - 26 Novembre 2007 19:54





Derniers messages

Auteur
Message

22 Octobre 2007 11:34

Loni
Nombre de messages: 1
in den kosovo? sagt man doch nicht...

es wäre gut wenn du in Kosovo kommen würdest!

24 Octobre 2007 14:47

malika84
Nombre de messages: 10
Also ich tu mich damit auch immer schwer. Aber ich denke nicht, dass so falsch ist.